SCI급 영어논문교정, 학술논문번역, 국제저널투고

선임 에디터 인터뷰
Editor Interview시바니 샤
선임에디터

Editor Interview수나이나 싱
선임에디터

Editor Interview앤 알토
선임에디터

Editor Interview유리 치네노브
선임에디터

Editor Interview에린 레돈
선임에디터

Editor Interview오드리 글린
선임에디터

Editor Interview테레사 미챌슨
선임에디터

Editor Interview아데라 크로포드
선임 에디터

Editor Interview콜린 니콜스
선임 에디터

Editor Interview가일 스코필드
선임 에디터


경력에 대해 간단히 설명해 주시겠어요? 전공은 무엇이며 어떻게 전문 에디터가 되셨어요?

박사학위 취득 후 전염병 연구를 위해 워싱턴 DC에서 특별연구원으로 2년간 근무했습니다. 제가 다루던 과학분야는 너무 광범위했지만 점차적으로 연구 분야는 분명해졌습니다. 저는 과학적 글쓰기/ 에디팅과 공중보건 분야에 대한 열정을 깨닫게 되었습니다. 특별 연구원 경험을 통해서 저는 전문적인 과학 에디터 쪽으로 경력을 쌓기 위해 신중하고 어려운 결정을 내렸습니다.

CoE 한 분야인 “Allied Health” 소속이신데, CoE 시스템이 교정업무에 어떤 영향을 주고 있습니까?

흥미를 유발하는 원고를 많이 검토할 수 있습니다. 신속하게 오류를 파악할수 있을 뿐만 아니라 즉시 적절한 리소스에 접근할수 있습니다. 저는 최첨단 장비를 갖춘 현대적 실험실 그리고 엄선된 연구원과의 상당한 경험이 있습니다만, 저의 직접적인 임상경험은 제한적이죠. 에디티지에서 일하면서 인간 임상실험 연구와 프로토콜에 대한 저의 이해력은 점점 더 깊어졌습니다. 다양한 인간 사이의 외삽법(extrapolation)과 동물과 인간 사이의 외삽법 개발을 위한 다양한 방법에 대해서도 배웠습니다.

고품질 교정을 제공하고 있는데 특별한 비결이 있나요?

원고전체를 먼저 대강 훑어보고 저자의 전반적인 목표를 이해해 가면서 원고에 강한 흥미를 이끌어내기 위해서 저자 연구에 대해 진정으로 관심을 가집니다. 명확하고 직접적으로 저자 연구를 문서 표현하기 위해서는 연구분야에 대한 관심이 우선이라고 생각됩니다.

에디터로서 좋은 영어 논문은 무엇입니까? 그리고 저자들을 위해 논문 작성법을 향상하는 방법에 대해 조언해 주시겠습니까?

좋은 영어 논문은 대체로 독자가 다시 읽을 필요가 없는 직접적이고 간결합니다. 최소한 각각의 문장에 목표가 있으며 전달하고자 하는 메시지가 있다는 걸 분명히 하면 저자는 논문쓰기 능력을 향상시킬 수 있습니다. 다시 말하면 과학적인 글쓰기는 예술이 될 수 있지만 이건 창조적인 글쓰기가 아니라는 거죠.

터키 이스탄불, 이집트 카이로에서 세계적인 과학워크숍을 진행하셨습니다. 좀 더 설명해주시겠어요?

에디터 역할 외에, 정부기관 및 개인고객에게 컨설팅 서비스와 에디팅뿐만 아니라 연구 논문 검토, 데이터분석, 세미나 기획등을 제공하고 있습니다. 다양한 과학협력과 커뮤니케이션을 촉진하기 위해 글로벌 워크샵을 계획/개최했습니다. 세계각국에서 모인 연구원들이 하나의 공동체 일원이라는 느낌을받게 될때 항상 감격하게 됩니다. 정치와 문화의 유사성 상관없이 전세계 과학자들이 과학에 대한 논의를 위해 만났을때 그들 사이의 장벽은 없습니다. 분명한 주제가 각국 과학자들간의 유대를 강화시키고 있습니다.

에디티지 고객분께 하고 싶은 말 있으세요?

여러분의 연구 논문에 언제나 매료되어 있습니다. 여러분의 연구결과를 효율적으로 전달하고, 과학적 연구를 풍성하게 할 수 있도록 돕게 되어 영광입니다.